Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - milkman

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 261 - 280 d'aproximadament 426
<< Anterior•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Següent >>
104
Idioma orígen
Anglès Let's cherish and love me more....
* Let's cherish and love me more.

* It will come true what you really hope.
(If you really want, it will come true..)
thanks :D

Traduccions finalitzades
Hebreu אהבה עצמית
362
Idioma orígen
Anglès I cannot wake up in the morning Without you on...
I can not wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
from female to male

Traduccions finalitzades
Hebreu אהבה נכזבת
38
Idioma orígen
Anglès Every single day, I'll be missing you, daddy.
Every single day, I'll be missing you, daddy.
Text corrected. Before edition: "every singel day,i`ll be missing you dady" <goncin />.

dame skriver til mann

Traduccions finalitzades
Hebreu בכל יום ויום, אתגעגע אליך, אבא.
15
Idioma orígen
Anglès its because of you
its because of you

Traduccions finalitzades
Hebreu זה בגללך
35
12Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"12
Anglès What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger

Traduccions finalitzades
Turc öldürmeyen acı güçlendirir.
Francès La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Italià Il dolore che non uccide rende più forti
Indonesi Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
Rus То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Català Allò que no et mata, et fa més fort.
Xinès 物不殺汝則強汝
Búlgar Това, което не те убива те прави по-силен!
Portuguès brasiler What doesn't kill you, makes you stronger.
Japonès 君を殺さぬ者は君を強くしてくれる者である。
Àrab ما لا يقتلك يقويك
Llatí quod non te occidit, uigescit
Xinès simplificat 杀不死你的事,使你变得更强
Castellà Lo que no mata, fortalece
Català Allò que no mata, et fa més fort
Hebreu מה שלא הורג אותך, מחשל אותך.
Danès Det der ikke slÃ¥r dig ihjel, gør dig stærkere
Klingon muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
Llengua persa چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Albanès Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Polonès Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Serbi Ono sto me ne ubije, ojačaće me
Francès Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Turc Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
Hebreu משפט
Grec Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Romanès ce nu mă ucide mă face mai puternic
Esperanto Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
Italià ciò che non mi uccide mi rende più forte
Hongarès Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Francès Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Castellà Lo que no me mata me hace más fuerte
Alemany Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
Anglès What doesn't kill me, strengthens me
Italià Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
Xinès simplificat 杀不了我的东西让我变得更坚强
Xinès 殺不了我的東西會讓我更加堅強
Hebreu מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
Hindi जो मुझे मारता नहीं वह मुझे और मजबूत कर देता है
Llatí Quid non occidet me, solum potest confirmare me
Anglès What doesn't kill me, makes me stronger
Anglès What doesn't kill me makes me stronger.
Àrab ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Serbi Ono što me ne ubija, čini me snažnijim.
Coreà 나를 죽이지 않은 것은 나를 강하게 만든다.
Alemany Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Japonès 私を殺さないものは、私を強くする。
Portuguès brasiler Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Francès Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Llatí Quod me non interficit corroborat me
Ucraïnès Те, що не вбиває нас, робить нас сильнішими
Suec det som inte dödar dig gör dig starkare
Català allò que no et mata et fa més fort
Llengua persa آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Grec Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Suec Det som inte dödar, härdar
Rus То, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Àrab ما لا يقتلني يقويني
Suec Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Turc Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Alemany Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Danès Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Francès Ce qui ne me tue pas me fortifie
Italià Proverbio
Llatí Quod me non interficit, me confirmat.
Anglès What doesn't kill us makes us stronger.
Àrab الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنحني القوة
Hebreu מה שלא הורג אותנו, מחשל אותנו!
Alemany Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
Neerlandès nl vertaling
Castellà Dolor que no mata, hace fuerte.
Italià Un dolore che non uccide, rende forti.
Llatí Dolor qui non necat robustum facit
Francès Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
Castellà eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
Italià -
Àrab ذاك الذي لا يقتلني فقط يجعلني أقوى
Grec ό,τι δε με σκοτώνει,μπορεί μόνο να με κάνει δυνατότερο
Turc zorluklar azaltılamaz
Àrab المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Turc Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
Hebreu מה שלא הורג אותנו מחשל אותנו
Xinès simplificat 吃一堑长一智
Xinès 殺不了我的東西會讓我更加堅強。
Italià Quello che non ci uccide, ci fortifica
Castellà Lo que no te mata te hace más fuerte.
Italià Quello che non ti uccide, ti rende più forte
Àrab كل ما لا يقتلك فسيجعلك أقوى
Hebreu מה שלא הורג אותך רק מחזק אותך
Llatí Quid te non necabit, te confirmabit...
Hebreu מה שלא הורג אותך, מחשל אותך
Àrab عربي
Francès Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Italià Quello che non mi uccide, mi rafforza
Llatí Quis non necat me, firmat me
Francès Toutes les douleurs
Anglès All the pains that don't kill revitalize me.
Rus любая боль которая не убивает восстанавливает меня
Castellà Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Italià Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Búlgar Това...
Alemany Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Xinès simplificat 不能杀死我的苦难会让我变得更强。
Xinès 不能殺死我的苦難會讓我變得更強。
Italià Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Indonesi Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
Tailandès สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Finès Se mikä ei tapa, vahvistaa.
27
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès there will be rainbow after rain
there will be rainbow after rain

Traduccions finalitzades
Francès Il y aura un arc-en-ciel après la pluie.
Danès Etter regn kommer solskin.
Hebreu אחרי הגשם תגיע הקשת
33
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Anglès Life is a bitch, learn to live with it.
Life is a bitch, learn to live with it.
Ett ordspråk som jag vill ha översatt. till hebreiska helst.
Är kvinna

Traduccions finalitzades
Àrab الحياة امرأة بغي،تعلم أن تتعايش معها.
Hebreu החיים קשים, למדי לחיות איתם.
50
Idioma orígen
Anglès yesterday is history, today is a gift, tomorrow...
yesterday is history, today is a gift, tomorrow is mystery.
het gaat om een vrouwelijke persoon

Traduccions finalitzades
Hebreu אתמול היום ומחר
Llatí Heri est historia, hodie est donum, cras est mysterium
31
Idioma orígen
Italià g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
Male name abbreviated <goncin />.

vorrei tradurre queste due frasi in arabo in ebraico in cinese e in giapponese se qualcuno ci riesce.
grazie mille questa frase è riferita a una persona maschile

Traduccions finalitzades
Anglès G. I love you, my life is in your hands
Xinès simplificat G.,我爱你,我生命在你手中。
Hebreu ג. אני אוהבת אותך, חיי בידיך.
Àrab ج احبك حياتي بين يديك
Japonès love g
582
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Alemany Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Traduccions finalitzades
Anglès Felix Mendelssohn Bartholdy
313
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Recado para uma pessoa especial
Eu posso não compartilhar meus dias com você
Eu posso não estar ao seu lado quando dorme
Eu posso não mais viver em sua vida

Você pode até estar com outra pessoa
assim como eu
Você pode até enganar seu coração dizendo que o ama
assim como eu
mas uma coisa eu tenho certeza, nosso casamento não acabou por falta de amor e eu amei, amo e sempre te amarei, pode passar uma eternidade.
O texto é para uma mulher.

Traduccions finalitzades
Hebreu מסר לאישה מיוחדת
773
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Alemany Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Traduccions finalitzades
Anglès Mendelssohn 144
1275
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Alemany Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Traduccions finalitzades
Anglès Was mein Gott will (What my God wants)
27
Idioma orígen
Anglès I found her, whom my soul loves.
I found her, whom my soul loves.
I know that the original says "I found HIM..."
I want "her" inserted there instead.
Speaker: female
Adressee: female

Traduccions finalitzades
Francès Je l'ai trouvé, celle qui est mon âme sÅ“ur.
Hebreu מצאתיה, את זו שאהבה נפשי.
39
Idioma orígen
Anglès if you obey all the rules you miss all the fun
if you obey all the rules you miss all the fun
dunque, il sifnicato della frase in italiano è
SE SEGUI TUTTE LE REGOLE TI PERDI TUTTO IL DIVERTIMENTO
quindi nn vorrei una traduzione lettera x lettera ma un qualcosa che abbia nell'insieme qst significato

Traduccions finalitzades
Àrab إن أطعت كل القوانين ستفقد كل المتعة
Hebreu אם אתה מציית לכל החוקים
<< Anterior•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Següent >>